久久精品国产精品青草色艺_www.一区_国内精品免费久久久久妲己_免费的性爱视频

既來之的下一句是什么啊??

請問一下既來之的下一句是<愛尬聊_百科全書>什么啊,在線等。。。
jinlin21 2022-02-24 05:15

出自《論語·季氏》:“夫如是,故遠人不服,則修文德以來之。既來之,則安之。”

翻譯:像這樣做了,遠方的人還不歸服,便修治文教、德政使他們來,已經來了,就使他們安定下來。

《論語·季氏》包括14章,其中著名的文句有:“不患寡而患不均,不患貧而患不安”;“生而知之”;“君子有三戒:少之時,血氣未定,戒之在色;及其壯也,血氣方剛,戒之在斗;及其老也,血氣既衰,戒之在得”;“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言”。本篇主要談論的問題包括孔子及其學生的政治活動、與人相處和結交時注意的原則、君子的三戒、三畏和九思等。

《論語》由孔子弟子及再傳弟子編寫而成,至漢代成書。主要記錄孔子及其弟子的言行,較為集中地反映了孔子的思想,是儒家學派的經典著作之一。以語錄體為主,敘事體為輔,集中體現了孔子的政治主張、倫理思想、道德觀念及教育原則等。與《大學》《中庸》《孟子》并稱“四書”,與《詩經》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等“五經”,總稱“四書五經”。全書共20篇、492章,首創 “語錄體” 。是中國現傳揚并學習的古代著作之一。


精神小伙11號 2022-02-24 05:18

下一句:今由與求也,相夫子,遠人不服,而不能來也。

出自:孔子的《論語·季氏篇第十六》

所在全句是:

夫如是,故遠人不服,則修文德以來之。 既來之,則安之。今由與求也,相夫子,遠人不服,而不能來也;邦分崩離析,而不能守也。

白話譯文:

做到這樣,遠方的人還不歸服,便再修仁義禮樂的政教來招致他們。 既招來了他們,就安頓他們。 現在你倆輔佐季氏,邊遠的人不歸服卻不能招致他們,國家分崩離析卻不能守住,反而計劃在國境以內使用兵力。


qkoufu3793 2022-02-24 05:21

這句話出自《論語·季氏第十六》孔子的一段話。如下:

孔子曰:“求,君子疾夫舍曰欲之而必為之辭.丘也聞有國有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安.蓋均無貧,和無寡,安無傾.夫如是,故遠人不服,則修文德以來之;既來之,則安之.今由與求也,相夫子,遠人不服,而不能來也;邦分崩離析,而不能守也;而謀動干戈于邦內.吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭墻之內也。”

這句話的意思是——原意是已經把他們招撫來,就要把他們安頓下來。后指既然來了,就要在這里安下心來

既來之,則安之”出自 《論語-季世》:“夫如是,故遠人不服,則修文德以來之。既來之,則安之。”這句話本來是說要安定已經來了的人。而后來用作于表達自己若去了某地,就安心于此地。 

也許孔子本沒有后來的意思。

這句話聽起來很有道理,但實際上它表達出了人性上的弱點,膽小謹慎,懶惰,怯弱,以及伴有一種安于現狀的觀念。假使后人有意于改變詞條的原意,則說明后人不比先人智慧。勇敢不是魯莽,而是智慧。

現在,我們大都不安于現狀,但這其中絕大多數人還是持著“既來之則安之”的想法,或索性是一種懶惰,遲鈍,頹廢,繼而會是一種人性上的糜亂。夜間酒吧燈紅酒綠,但幾乎沒有過著充實生活的人去那里,那里大都是不安于現狀,但身體卻又懷揣著“既來之則安之”的人。

甚至在廣泛的意義上來講,可以說來這個世界。那便是一種境界了,能把“來”看得如此大氣的人,則是經歷了滄桑。一世磅礴的人會想到來這個世界的原因。

深邃的“來”是一個無法解決的問題。你比如我來一個城市打工,倘若瘋掉,我會選擇離開去另外一個城市,而為何來這個世界的答案則唯有死亡。

就從小范圍來看吧,我為何要來這個地方,是由當時沒來之前的好多錯綜復雜的事情構成,而主觀意愿在后來看來是無阻掛齒的。不是我想來,而是形勢所迫。這樣,把“既來之則安之”拿過來用,就從無奈的心理上感覺再合適不過了。而這同時就給人一種墮落的感覺。

而有時,能掙脫這“既來之則安之”的人必是一個勇敢的人,他超前的看到了未來的現實,而且果斷的決定離開,且離開而有更好的去處。這不同于簡簡單單的發現。譬如下鄉,去了農村才意識到自己似乎是頹廢了,那時候再反駁“既來之則安之”則是一種簡簡單單醒悟,而且是一種有極端愚蠢低級在先的一種醒悟,我的意思是你之前并沒有珍惜美好的生活而淪落于此,這怨不得別人。當一個人順利的,有抉擇性的來到某地,或像剛才所提的形勢所迫之下而來此的情況下,領悟自己當時的抉擇不正確的時候,這才是一種勇敢,一種智慧的反駁,說明此人在思考自己的生活,而不是死一般的延續生活。我甚至可以把車倒回剛才的路口再仔細的看一下路標。

真正屬于自己的地方,既來之則安之。不利于自己的要學會放棄,要學會思考人生。


桃之夭夭陶夭夭 2022-02-24 05:22

原意是已經把他們招撫來,就要把他們安頓下來。后指被誤讀為既然來了,就要在這里安下心來。

出處:春秋末期孔子弟子《論語·季氏》

原文節選:丘也聞有國有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安。蓋均無貧,和無寡,安無傾。夫如是,故遠人不服,則修文德以來之。既來之,則安之。今由與求也,相夫子,遠人不服,而不能來也。邦分崩離析,而不能守也。

譯文:聽說,諸侯和大夫,不擔憂貧窮而怕財富分配不均;不擔憂人口少而怕社會不安定。財富分配均勻,也就無所謂貧窮;國家上下團結和睦,就無所謂人口少;國家安定,就沒有傾覆的危險。如此,仍然有遠方的人不歸服,就整治禮樂教化使人們歸附。

已經使人們歸附了,就使人們安定。現在,仲由和冉求,輔助季氏,遠方的人不信服而不能使人們來歸附,國家分裂而人們不能保全,反而策劃在國內發動戰爭。


alieenwang2012 2022-02-24 05:24

道路是自己選擇的,既然選擇了就要堅持下去,因為事實本身如此,我知道你想表達什么,都是同病相憐的人。要做的是好好的立足現實,讓自己變得更好。


zy9074 2022-02-24 05:29

謹言慎行,少說話多做事.


編輯 舉報 2023-03-18 15:23

0個評論

暫無評論...
驗證碼 換一張
相關內容