求石頭記歌詞!?
求石<愛尬聊_讓生活聊出新高度>頭記歌詞!
M24****9919 2021-06-26 16:49 說明:本曲曲文據2006年人民出版社出版周汝昌匯校本《紅樓夢》引錄,同時參考所見到的相關文獻進行了校勘。 【紅樓夢引子】 開辟鴻蒙,誰為情種?都只為風月情濃。趁著這〔1〕奈何天、傷懷日、寂寞時〔2〕,試遣愚衷。因此上,演出這懷金悼玉的《紅樓夢》。 【第一支?終身誤】〔3〕 都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。空對著,山中高士晶瑩雪;終不忘,世外仙姝寂寞林。嘆人間,美中不足今方信,縱然是齊眉舉案,到底意難平。 【第二支?枉凝眉】 一個是閬苑仙葩,一個是美玉無瑕。若說沒奇緣,今生偏又遇著他;若說有奇緣,如何心事終虛化〔4〕?一個枉自嗟呀,一個空勞牽掛。一個是水中月,一個是鏡中花。想眼中能有多少淚珠兒,怎禁得秋流到冬盡,春流到夏! 【第三支?恨無常】 喜榮華正好,恨無常又到。眼睜睜,把萬事全拋。蕩悠悠,把芳魂消耗〔5〕。望家鄉,路遠山高〔6〕。故向爹娘夢里相尋告:兒命已入黃泉,天倫呵〔7〕,需要退步抽身早! 【第四支?分骨肉】 一帆風雨路三千,把骨肉家園齊來拋閃〔8〕。恐哭損殘年。告爹娘,休把兒懸念。自古窮通皆有命〔9〕,離合豈無緣?從今分兩地,各自保平安。奴去也,莫牽連。 【第五支?樂中悲】 襁褓中,父母嘆雙亡。縱居那綺羅叢,誰知嬌養?幸生來,英雄闊大寬宏量〔10〕,從未將兒女私情略縈心上。好一似,霽月光風耀玉堂。廝配得才貌仙郎,慱得個地久天長〔11〕,準折得幼年時坎坷形狀。終久是云散高唐,水涸湘江:這是塵寰中消長數應當,何必枉悲傷? 【第六支?世難容】 氣質美如蘭,才華阜比仙〔12〕。天生成孤僻人皆罕。你道是啖肉食腥膻,視綺羅俗厭;卻不知太高人愈妒,過潔世同嫌。可嘆這,青燈古殿人將老,辜負了,紅粉朱樓春色闌。到頭來,依舊是風塵骯臟違心愿〔13〕。好一似,無暇美玉〔14〕遭泥陷,又何須,王孫公子嘆無緣! 【第七支?喜冤家】 中山狼,無情獸.全不念當日的根由。一味的,驕奢淫蕩貪還構〔15〕。覷著那,侯門艷質同蒲柳;作踐的,公府千金似下流。嘆芳魂艷魄,一載蕩悠悠。 【第八支?虛花悟】 將那三春看破,桃紅柳綠待如何?把這韶華打滅,覓那清淡天和〔16〕。說什么天上夭桃盛,云中香蕊多〔17〕!到頭來,誰見把秋捱過〔18〕?則看那,白楊村里人嗚咽,青楓林下鬼吟哦。更兼著,連天衰草遮墳墓。這的是,昨貧今富人勞碌,春榮秋謝花折磨。似這般,生關死劫誰能躲?聞道說〔19〕,西方寶樹喚婆娑,上結著長生果。 【第九支?聰明累】 機關算盡太聰明,反算了卿卿性命!生前心已碎,死后性靈空〔20〕。家富人寧,終有個,家亡人散各奔騰。枉費了,意憖憖半世心〔21〕;好一似,蕩悠悠三更夢。急喇喇如大廈傾,昏慘慘似燈將盡。呀!一場歡喜忽悲辛。嘆人世,終難定! 【第十支?留馀慶】 留馀慶,留馀慶,忽遇恩人;幸娘親,幸娘親,積得陰功〔22〕。勸人生,濟困扶貧。休似俺那愛銀錢,忘骨肉〔23〕的狠舅奸兄!正是乘除加減,上有蒼穹。 【第十一支?晚韶華】 鏡里恩情,更哪堪夢里功名!那美韶華去之何迅!再休提繡帳鴛衾。只這帶珠冠,披鳳襖,也抵不了無常性命。雖說是,人生莫受老來貧,也須要陰騭積兒孫。氣昂昂頭戴簪纓,氣昂昂頭戴簪纓,光燦燦腰懸金印;威赫赫爵祿高登,威赫赫爵祿高登〔24〕,昏慘慘黃泉路近。問古來將相還可存?也只是虛名兒與后人欽敬! 【第十二支?好事終】 畫梁春盡落香塵。擅風情,秉月貌,便是敗家的根本。箕裘頹墮皆從敬〔25〕,家事消亡首罪寧。宿孽總因情。 【收尾?飛鳥各投林】 為官的,家業凋零;富貴的,金銀散盡;有恩的,死里逃生;無情的,分明照應〔26〕。欠命的,命已還;欠淚的,淚已盡。冤冤相報實非輕,分離合聚皆前定〔27〕。欲知命短問前生,老來富貴也真僥幸。看破的,遁入空門;癡迷的,枉送了性命。好一似食盡鳥投林,落了片白茫茫大地真干凈! 校記:〔1〕趁著這,三字為曲中襯字,原抄當作小字。但此三字除甲戌本仍作襯字外,或被誤為夾批(如戚序本),或被刪去(如己卯、庚辰諸本)。 〔2〕“寂寞時”是甲戌本原文,其余各本均作“寂寥時”。周匯本于各本歧異之處多從甲戌本,此處亦然。但《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》從各本作“寂寥時”。按《韻略》:“寂寞,無聲也。寂寥,空也。” 則似當從甲戌本。 〔3〕周匯本對每支曲標序號原從《紅樓夢引子》起標第一支,則至《收尾?飛鳥各投林》共十四支,與警幻口稱“十二支”不合。故改從《終身誤》標第一支,至《好事終》為第十二支,其余兩支分標“引子”和“收尾”。 〔4〕“終虛化”,各本或作“虛化”,或作“須化”(周匯本同此),或作“虛話”,皆無大異,當以“虛化”最佳。然新發現的卞藏本作“如何心事終許他”,余意十分不妥。自“若說沒奇緣”至“如何心事終須化”兩句二十四字,假設句每與事實句句意相反。若作“終許他”,則前后句意遞進,于理不通。 〔5〕庚辰本原文。甲戌、己卯、卞藏皆無“把”。《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》、《脂硯齋重評石頭記?甲戌校本》不據庚辰本補,似欠妥。《脂硯齋全評石頭記》、周匯本皆從庚辰本。 〔6〕路遠山高,周匯本從甲戌本作“路遠山遙”,今據己卯、庚辰、戚序、卞藏四本改。《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》即從己卯、庚辰諸本。 〔7〕天倫呵,情況與“趁著這”相同,唯甲戌本存其真。可見甲戌本之珍貴。 〔8〕齊來拋閃,據甲戌、己卯、庚辰、戚序、卞藏五本改。周匯本原無“來”,似為手民之誤。 〔9〕“休把兒懸念”,據甲戌、己卯、庚辰、卞藏、戚序五本改(卞藏本無“念”),《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》亦作“休把兒懸念”。周匯本作“莫把兒懸念”,不知何本。“皆有命”,甲戌、己卯、庚辰、卞藏四本作“有定”,戚序本作“有命”,《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》亦從甲戌本。但考慮到“有命”、“無緣”恰好成對,仍存周匯本原貌。 〔10〕英雄,甲戌、己卯、庚辰、卞藏、戚序五本作“英豪”,《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》亦然。但“英雄”實比“英豪”意蘊豐富。庚辰本第一回即作“巨眼英雄”。 〔11〕“慱”,甲戌、庚辰、戚序三本作“博”,《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》亦然。但己卯、卞藏二本作“慱”。此字讀如團,有兩解:一通“團”,即團圓之意;一為“慱慱”,憂勞用心貌。用于此處雖均可通,終不及“博”明澈易解。為謹慎計,仍存周匯本原貌。 〔12〕“才華阜比仙”,庚辰本原文,恰極。其余各本作“復”“馥”,均不及此本妥帖。由此亦可見庚辰本之珍貴。實際上,當甲戌本、庚辰本同時反映同一個版本現象時,這往往便是作者原文。鄧遂夫先生即曾云:“庚辰本與甲戌本堪稱一對雙璧(引者按:四字有誤,當作‘一雙璧玉)。” 〔13〕“風塵”,行路漂泊之意。“骯臟(骯臟)”,讀如“抗葬”,高亢剛直貌,即“不屈”之意,是為原文。妄改者不解此意。靖藏本第四十一回墨眉批云:“妙玉偏僻處,此所謂過潔世同嫌也。他日瓜洲渡口,各示勸懲,紅顏固不能不屈從枯骨,豈不哀哉!” 〔14〕“美玉”,甲戌本原文。然己卯、庚辰、卞藏、戚序皆作“白玉”,《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》亦作“白玉”。但從妙玉判詞所對的圖畫稱“一塊美玉落在泥垢之中”來看,“美玉”似乎更妥。 〔15〕貪還構,甲戌、己卯、庚辰、甲辰、蒙府同。夢稿本作“貪這構”(可見底本亦作“貪還構”),戚本作“貪頑彀”,舒序本作“貪婚媾”,程本作“貪歡媾”(《脂硯齋全評石頭記》、《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》皆從之)。各本中以程本最易解,但從各本情況來看,這不一定符合作者原意。參考鄧遂夫先生的意見,我認為貪即貪情,構即構陷。貪還構,謂孫紹祖貪情于迎春且構陷賈府也。 〔16〕清淡天和,各本皆同,唯甲戌本作“情淡天和”。清淡天和,即清凈淡泊的元氣,比喻修行的較高境界。但“情淡天和”也可釋為“感情淡去,天氣和美的地方”,似乎也通。 〔17〕“云中香蕊多”,卞藏本全同。己卯本“云”作“雪”,甲戌、庚辰作“云中杏蕊多”。此句化用高蟾的《下第后上永崇高侍郎》:“天上碧桃和露種,日邊紅杏倚云栽”。《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》即從甲戌,并引此詩證明“云中杏蕊”。但除非杏花無香,否則以此詩解釋“香蕊”也是可以的。 〔18〕捱過,參考己卯、庚辰、戚序、卞藏四本及《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》改。周匯本從甲戌本作“挨過”。 〔19〕聞道說,己卯本原文。甲戌、庚辰、戚序、卞藏四本皆作“聞說道”,《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》亦然。二者皆可通。姑存之。 〔20〕“死后性靈空”,己卯、卞藏原文。甲戌、庚辰作“性空靈”,,《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》亦然。性靈,即性情;性靈空,也即性空;而“空靈”正合太虛幻境空靈殿——皆可通,姑存之。 〔21〕“憖憖”,讀如“印印”,倔強也,即不相上,不退下之意態。此語正寫鳳姐平生好勝要強不肯認輸之性情,其為家事,竭力支撐,實有知其不可為而與命爭之意志。雪芹滿懷嘆息,用字極精,然二百余年來,讀者皆被“意懸懸”之訛筆蒙騙了去,不知有它。懸懸,不過心旌不定,牽掛不安而已,豈有更多意味可言乎。《西廂記》用“意懸懸”,不可并論。(按:此系節錄周匯本原注,略有改動。) 〔22〕積得陰功,甲戌、己卯、庚辰、卞藏四本及《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》皆同。戚序本作“幸積得陰功”,似更佳。 〔23〕愛銀錢,從甲戌、庚辰、卞藏三本及《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》改。周匯本從己卯本作“銀錢上”,似更佳。 〔24〕此數句是甲戌、庚辰二本原文,十分妥當。“燦燦”,周匯本作“閃閃”,不甚妥。有鑒于甲戌、己卯、庚辰、卞藏四本及《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》皆作“燦燦”,從改。 〔25〕“箕裘頹墮皆從敬”,據甲戌、庚辰、卞藏、戚序并《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》改。周匯本作“榮玉”,不佳。“箕裘頹墮”乃指家業凋零,似與寶玉無關。倒是己卯本作“榮王”于意最恰,只是不葉韻。卞藏本無末三字。 〔26〕“照應”,己卯本原文。甲戌、庚辰、卞藏、戚序四本及《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》皆作“報應”。周匯本注云:“照應,非‘因果報應’之迷信俗義,宜細玩,此句疑指妙玉。”亦有理,姑存之。 〔27〕實非輕,己卯、戚序原文。甲戌、庚辰、卞藏及《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》皆作“豈非輕”,似不甚妥。分離合聚,己卯原文。甲戌、庚辰、卞藏、戚序皆作“分離聚合”。“分合”、“離聚”恰好成對,當從己卯。
186****7065 2021-06-26 16:52 會痛的石頭 - 蕭敬騰詞:姚若龍曲:Jung Si Ro,Kang Eun Kyung跑過快紅燈的路口我們大笑著一起回頭不用刻意做些什么兩顆心就會滿出來快樂想起來怎么像夢小的美好大的感動是過了多少個秋冬淪為下片的電影只能重播懷舊我們是兩顆會痛的石頭猛烈沖撞后裂了縫永遠都不會懂什么叫認錯還相愛卻調頭放手心疼你是顆會痛的石頭想要抱住你卻混亂沉默倔強的表情里閃過了失落你的淚讓我痛我的浪漫太不及格你猜中卻還配合沒說想作支歌記錄你我寫三句身旁你的眼紅了想起來怎么像夢小的美好大的感動是過了多少個秋冬淪為下片的電影只能重播懷舊我們是兩顆會痛的石頭猛烈沖撞后裂了縫永遠都不會懂什么叫認錯還相愛卻調頭放手心疼你是顆會痛的石頭想要抱住你卻混亂沉默倔強的表情里閃過了失落你的淚讓我痛
劉曉艷 2021-06-26 16:58 《發如雪》中“繁華如三千東流水,我只取一瓢愛了解”,脫胎于大家熟悉的“弱水三千, 我只取一瓢飲。”這一說法由來已久,出自《紅樓夢》第九十一回:“寶玉呆了半晌,忽然大笑道:‘任憑弱水三千,我只取一瓢飲。’”成為了男女青年戀愛時的旦旦信誓。延伸:發如雪《發如雪》是周杰倫演唱的一首歌曲,由周杰倫作曲,方文山填詞,收錄在周杰倫2005年發行的專輯《十一月的蕭邦》。2006年方文山憑借這首歌曲獲得第六屆百事音樂風云榜專題港臺地區最佳作詞獎。紅樓夢(清代曹雪芹著章回體小說)?[hóng lóu mèng] 《紅樓夢》,中國古典四大名著之首,清代作家曹雪芹創作的章回體長篇小說 。早期僅有前八十回抄本流傳,八十回后部分未完成且原稿佚失。原名《脂硯齋重評石頭記》。程偉元邀請高鶚協同整理出版百二十回全本,定名《紅樓夢》。亦有版本作《金玉緣》。《紅樓夢》是一部具有世界影響力的人情小說作品,舉世公認的中國古典小說巔峰之作,中國封建社會的百科全書,傳統文化的集大成者。小說以賈、史、王、薛四大家族的興衰為背景,以賈府的家庭瑣事、閨閣閑情為中心,以賈寶玉、林黛玉、薛寶釵的愛情婚姻故事為主線,描寫了以賈寶玉和金陵十二釵為中心的正邪兩賦有情人的人性美和悲劇美,歌頌追求光明的叛逆人物,通過叛逆者的悲劇命運預見封建社會必然走向滅亡,揭示出封建末世的危機。
M44****0321 2021-06-26 17:03 紅樓夢演唱:李碧華歌詞編制:心雨迷蒙(181161419)昨夜紅樓入夢中多少往事回憶上心頭今晨醒來夢已空留下滿懷紅樓夢昨夜紅樓入夢中多少惆悵往事上心頭今晨醒來夢已空徒留紅樓在夢中紅樓啊 紅樓為何濃濃的紅妝卻掩不住你的輕愁紅樓啊 紅樓你輕愁是否只因為人們將你遺漏昨夜紅樓入夢中多少往事回憶上心頭今晨醒來夢已空徒留紅樓在夢中紅樓啊 紅樓為何濃濃的紅妝卻掩不住你的輕愁紅樓啊 紅樓你輕愁是否只因為人們將你遺漏昨夜紅樓入夢中多少往事回憶上心頭今晨醒來夢已空徒留紅樓在夢中http://music.baidu.com/song/17495139
ty_北海無冰1 2021-06-26 17:11 歌曲名:石頭記歌手:童麗石頭記 - 童麗曲:劉以達詞:陳少琪看遍了冷冷清風吹飄雪漸厚鞋踏破路濕透再看遍遠遠青山吹飛絮弱柳曾獨醉病消瘦聽遍那渺渺世間輕飄送樂韻人獨舞亂衣鬢一心把思緒拋卻似虛如真深院內舊夢復浮沉一心把生關死結與酒同飲焉知那笑黡藏淚印絲絲點點計算偏偏相差太遠兜兜轉轉化作段段塵緣紛紛擾擾作嫁春宵戀戀變掛真真假假悉悲歡恩怨原是詐聽遍那渺渺世間輕飄送樂韻人獨舞亂衣鬢一心把思緒拋卻似虛如真深院內舊夢復浮沉一心把生關死結與酒同飲焉知那笑黡藏淚印絲絲點點計算偏偏相差太遠兜兜轉轉化作段段塵緣紛紛擾擾作嫁春宵戀戀變掛真真假假悉悲歡恩怨原是詐絲絲點點計算偏偏相差太遠兜兜轉轉化作段段塵緣紛紛擾擾作嫁春宵戀戀變掛真真假假花色香皆看化絲絲點點計算偏偏相差太遠兜兜轉轉化作段段塵緣紛紛擾擾作嫁春宵戀戀變掛真真假假悉悲歡恩怨原是詐http://music.baidu.com/song/5906126
M96****26 2021-06-26 17:16 歌曲名:石頭記歌手:陳慧琳專輯:歷久嘗新 II曲:劉以達 詞:陳少琪看遍了冷冷清風吹飄雪 漸厚鞋踏破路濕透再看遍遠遠青山吹飛絮 弱柳曾獨醉病消瘦聽遍那渺渺世間輕飄送 樂韻人獨舞亂衣鬢一心把思緒拋卻似虛如真深院內舊夢復浮沉一心把生關死結與酒同飲焉知那笑黡藏淚印絲絲點點計算偏偏相差太遠兜兜轉轉化作段段塵緣紛紛擾擾作嫁春宵戀戀變掛真真假假悉悲歡恩怨原是詐http://music.baidu.com/song/64299656
M24****9919 2021-06-26 16:49 說明:本曲曲文據2006年人民出版社出版周汝昌匯校本《紅樓夢》引錄,同時參考所見到的相關文獻進行了校勘。 【紅樓夢引子】 開辟鴻蒙,誰為情種?都只為風月情濃。趁著這〔1〕奈何天、傷懷日、寂寞時〔2〕,試遣愚衷。因此上,演出這懷金悼玉的《紅樓夢》。 【第一支?終身誤】〔3〕 都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。空對著,山中高士晶瑩雪;終不忘,世外仙姝寂寞林。嘆人間,美中不足今方信,縱然是齊眉舉案,到底意難平。 【第二支?枉凝眉】 一個是閬苑仙葩,一個是美玉無瑕。若說沒奇緣,今生偏又遇著他;若說有奇緣,如何心事終虛化〔4〕?一個枉自嗟呀,一個空勞牽掛。一個是水中月,一個是鏡中花。想眼中能有多少淚珠兒,怎禁得秋流到冬盡,春流到夏! 【第三支?恨無常】 喜榮華正好,恨無常又到。眼睜睜,把萬事全拋。蕩悠悠,把芳魂消耗〔5〕。望家鄉,路遠山高〔6〕。故向爹娘夢里相尋告:兒命已入黃泉,天倫呵〔7〕,需要退步抽身早! 【第四支?分骨肉】 一帆風雨路三千,把骨肉家園齊來拋閃〔8〕。恐哭損殘年。告爹娘,休把兒懸念。自古窮通皆有命〔9〕,離合豈無緣?從今分兩地,各自保平安。奴去也,莫牽連。 【第五支?樂中悲】 襁褓中,父母嘆雙亡。縱居那綺羅叢,誰知嬌養?幸生來,英雄闊大寬宏量〔10〕,從未將兒女私情略縈心上。好一似,霽月光風耀玉堂。廝配得才貌仙郎,慱得個地久天長〔11〕,準折得幼年時坎坷形狀。終久是云散高唐,水涸湘江:這是塵寰中消長數應當,何必枉悲傷? 【第六支?世難容】 氣質美如蘭,才華阜比仙〔12〕。天生成孤僻人皆罕。你道是啖肉食腥膻,視綺羅俗厭;卻不知太高人愈妒,過潔世同嫌。可嘆這,青燈古殿人將老,辜負了,紅粉朱樓春色闌。到頭來,依舊是風塵骯臟違心愿〔13〕。好一似,無暇美玉〔14〕遭泥陷,又何須,王孫公子嘆無緣! 【第七支?喜冤家】 中山狼,無情獸.全不念當日的根由。一味的,驕奢淫蕩貪還構〔15〕。覷著那,侯門艷質同蒲柳;作踐的,公府千金似下流。嘆芳魂艷魄,一載蕩悠悠。 【第八支?虛花悟】 將那三春看破,桃紅柳綠待如何?把這韶華打滅,覓那清淡天和〔16〕。說什么天上夭桃盛,云中香蕊多〔17〕!到頭來,誰見把秋捱過〔18〕?則看那,白楊村里人嗚咽,青楓林下鬼吟哦。更兼著,連天衰草遮墳墓。這的是,昨貧今富人勞碌,春榮秋謝花折磨。似這般,生關死劫誰能躲?聞道說〔19〕,西方寶樹喚婆娑,上結著長生果。 【第九支?聰明累】 機關算盡太聰明,反算了卿卿性命!生前心已碎,死后性靈空〔20〕。家富人寧,終有個,家亡人散各奔騰。枉費了,意憖憖半世心〔21〕;好一似,蕩悠悠三更夢。急喇喇如大廈傾,昏慘慘似燈將盡。呀!一場歡喜忽悲辛。嘆人世,終難定! 【第十支?留馀慶】 留馀慶,留馀慶,忽遇恩人;幸娘親,幸娘親,積得陰功〔22〕。勸人生,濟困扶貧。休似俺那愛銀錢,忘骨肉〔23〕的狠舅奸兄!正是乘除加減,上有蒼穹。 【第十一支?晚韶華】 鏡里恩情,更哪堪夢里功名!那美韶華去之何迅!再休提繡帳鴛衾。只這帶珠冠,披鳳襖,也抵不了無常性命。雖說是,人生莫受老來貧,也須要陰騭積兒孫。氣昂昂頭戴簪纓,氣昂昂頭戴簪纓,光燦燦腰懸金印;威赫赫爵祿高登,威赫赫爵祿高登〔24〕,昏慘慘黃泉路近。問古來將相還可存?也只是虛名兒與后人欽敬! 【第十二支?好事終】 畫梁春盡落香塵。擅風情,秉月貌,便是敗家的根本。箕裘頹墮皆從敬〔25〕,家事消亡首罪寧。宿孽總因情。 【收尾?飛鳥各投林】 為官的,家業凋零;富貴的,金銀散盡;有恩的,死里逃生;無情的,分明照應〔26〕。欠命的,命已還;欠淚的,淚已盡。冤冤相報實非輕,分離合聚皆前定〔27〕。欲知命短問前生,老來富貴也真僥幸。看破的,遁入空門;癡迷的,枉送了性命。好一似食盡鳥投林,落了片白茫茫大地真干凈! 校記:〔1〕趁著這,三字為曲中襯字,原抄當作小字。但此三字除甲戌本仍作襯字外,或被誤為夾批(如戚序本),或被刪去(如己卯、庚辰諸本)。 〔2〕“寂寞時”是甲戌本原文,其余各本均作“寂寥時”。周匯本于各本歧異之處多從甲戌本,此處亦然。但《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》從各本作“寂寥時”。按《韻略》:“寂寞,無聲也。寂寥,空也。” 則似當從甲戌本。 〔3〕周匯本對每支曲標序號原從《紅樓夢引子》起標第一支,則至《收尾?飛鳥各投林》共十四支,與警幻口稱“十二支”不合。故改從《終身誤》標第一支,至《好事終》為第十二支,其余兩支分標“引子”和“收尾”。 〔4〕“終虛化”,各本或作“虛化”,或作“須化”(周匯本同此),或作“虛話”,皆無大異,當以“虛化”最佳。然新發現的卞藏本作“如何心事終許他”,余意十分不妥。自“若說沒奇緣”至“如何心事終須化”兩句二十四字,假設句每與事實句句意相反。若作“終許他”,則前后句意遞進,于理不通。 〔5〕庚辰本原文。甲戌、己卯、卞藏皆無“把”。《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》、《脂硯齋重評石頭記?甲戌校本》不據庚辰本補,似欠妥。《脂硯齋全評石頭記》、周匯本皆從庚辰本。 〔6〕路遠山高,周匯本從甲戌本作“路遠山遙”,今據己卯、庚辰、戚序、卞藏四本改。《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》即從己卯、庚辰諸本。 〔7〕天倫呵,情況與“趁著這”相同,唯甲戌本存其真。可見甲戌本之珍貴。 〔8〕齊來拋閃,據甲戌、己卯、庚辰、戚序、卞藏五本改。周匯本原無“來”,似為手民之誤。 〔9〕“休把兒懸念”,據甲戌、己卯、庚辰、卞藏、戚序五本改(卞藏本無“念”),《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》亦作“休把兒懸念”。周匯本作“莫把兒懸念”,不知何本。“皆有命”,甲戌、己卯、庚辰、卞藏四本作“有定”,戚序本作“有命”,《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》亦從甲戌本。但考慮到“有命”、“無緣”恰好成對,仍存周匯本原貌。 〔10〕英雄,甲戌、己卯、庚辰、卞藏、戚序五本作“英豪”,《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》亦然。但“英雄”實比“英豪”意蘊豐富。庚辰本第一回即作“巨眼英雄”。 〔11〕“慱”,甲戌、庚辰、戚序三本作“博”,《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》亦然。但己卯、卞藏二本作“慱”。此字讀如團,有兩解:一通“團”,即團圓之意;一為“慱慱”,憂勞用心貌。用于此處雖均可通,終不及“博”明澈易解。為謹慎計,仍存周匯本原貌。 〔12〕“才華阜比仙”,庚辰本原文,恰極。其余各本作“復”“馥”,均不及此本妥帖。由此亦可見庚辰本之珍貴。實際上,當甲戌本、庚辰本同時反映同一個版本現象時,這往往便是作者原文。鄧遂夫先生即曾云:“庚辰本與甲戌本堪稱一對雙璧(引者按:四字有誤,當作‘一雙璧玉)。” 〔13〕“風塵”,行路漂泊之意。“骯臟(骯臟)”,讀如“抗葬”,高亢剛直貌,即“不屈”之意,是為原文。妄改者不解此意。靖藏本第四十一回墨眉批云:“妙玉偏僻處,此所謂過潔世同嫌也。他日瓜洲渡口,各示勸懲,紅顏固不能不屈從枯骨,豈不哀哉!” 〔14〕“美玉”,甲戌本原文。然己卯、庚辰、卞藏、戚序皆作“白玉”,《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》亦作“白玉”。但從妙玉判詞所對的圖畫稱“一塊美玉落在泥垢之中”來看,“美玉”似乎更妥。 〔15〕貪還構,甲戌、己卯、庚辰、甲辰、蒙府同。夢稿本作“貪這構”(可見底本亦作“貪還構”),戚本作“貪頑彀”,舒序本作“貪婚媾”,程本作“貪歡媾”(《脂硯齋全評石頭記》、《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》皆從之)。各本中以程本最易解,但從各本情況來看,這不一定符合作者原意。參考鄧遂夫先生的意見,我認為貪即貪情,構即構陷。貪還構,謂孫紹祖貪情于迎春且構陷賈府也。 〔16〕清淡天和,各本皆同,唯甲戌本作“情淡天和”。清淡天和,即清凈淡泊的元氣,比喻修行的較高境界。但“情淡天和”也可釋為“感情淡去,天氣和美的地方”,似乎也通。 〔17〕“云中香蕊多”,卞藏本全同。己卯本“云”作“雪”,甲戌、庚辰作“云中杏蕊多”。此句化用高蟾的《下第后上永崇高侍郎》:“天上碧桃和露種,日邊紅杏倚云栽”。《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》即從甲戌,并引此詩證明“云中杏蕊”。但除非杏花無香,否則以此詩解釋“香蕊”也是可以的。 〔18〕捱過,參考己卯、庚辰、戚序、卞藏四本及《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》改。周匯本從甲戌本作“挨過”。 〔19〕聞道說,己卯本原文。甲戌、庚辰、戚序、卞藏四本皆作“聞說道”,《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》亦然。二者皆可通。姑存之。 〔20〕“死后性靈空”,己卯、卞藏原文。甲戌、庚辰作“性空靈”,,《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》亦然。性靈,即性情;性靈空,也即性空;而“空靈”正合太虛幻境空靈殿——皆可通,姑存之。 〔21〕“憖憖”,讀如“印印”,倔強也,即不相上,不退下之意態。此語正寫鳳姐平生好勝要強不肯認輸之性情,其為家事,竭力支撐,實有知其不可為而與命爭之意志。雪芹滿懷嘆息,用字極精,然二百余年來,讀者皆被“意懸懸”之訛筆蒙騙了去,不知有它。懸懸,不過心旌不定,牽掛不安而已,豈有更多意味可言乎。《西廂記》用“意懸懸”,不可并論。(按:此系節錄周匯本原注,略有改動。) 〔22〕積得陰功,甲戌、己卯、庚辰、卞藏四本及《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》皆同。戚序本作“幸積得陰功”,似更佳。 〔23〕愛銀錢,從甲戌、庚辰、卞藏三本及《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》改。周匯本從己卯本作“銀錢上”,似更佳。 〔24〕此數句是甲戌、庚辰二本原文,十分妥當。“燦燦”,周匯本作“閃閃”,不甚妥。有鑒于甲戌、己卯、庚辰、卞藏四本及《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》皆作“燦燦”,從改。 〔25〕“箕裘頹墮皆從敬”,據甲戌、庚辰、卞藏、戚序并《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》改。周匯本作“榮玉”,不佳。“箕裘頹墮”乃指家業凋零,似與寶玉無關。倒是己卯本作“榮王”于意最恰,只是不葉韻。卞藏本無末三字。 〔26〕“照應”,己卯本原文。甲戌、庚辰、卞藏、戚序四本及《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》皆作“報應”。周匯本注云:“照應,非‘因果報應’之迷信俗義,宜細玩,此句疑指妙玉。”亦有理,姑存之。 〔27〕實非輕,己卯、戚序原文。甲戌、庚辰、卞藏及《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》皆作“豈非輕”,似不甚妥。分離合聚,己卯原文。甲戌、庚辰、卞藏、戚序皆作“分離聚合”。“分合”、“離聚”恰好成對,當從己卯。
186****7065 2021-06-26 16:52 會痛的石頭 - 蕭敬騰詞:姚若龍曲:Jung Si Ro,Kang Eun Kyung跑過快紅燈的路口我們大笑著一起回頭不用刻意做些什么兩顆心就會滿出來快樂想起來怎么像夢小的美好大的感動是過了多少個秋冬淪為下片的電影只能重播懷舊我們是兩顆會痛的石頭猛烈沖撞后裂了縫永遠都不會懂什么叫認錯還相愛卻調頭放手心疼你是顆會痛的石頭想要抱住你卻混亂沉默倔強的表情里閃過了失落你的淚讓我痛我的浪漫太不及格你猜中卻還配合沒說想作支歌記錄你我寫三句身旁你的眼紅了想起來怎么像夢小的美好大的感動是過了多少個秋冬淪為下片的電影只能重播懷舊我們是兩顆會痛的石頭猛烈沖撞后裂了縫永遠都不會懂什么叫認錯還相愛卻調頭放手心疼你是顆會痛的石頭想要抱住你卻混亂沉默倔強的表情里閃過了失落你的淚讓我痛
劉曉艷 2021-06-26 16:58 《發如雪》中“繁華如三千東流水,我只取一瓢愛了解”,脫胎于大家熟悉的“弱水三千, 我只取一瓢飲。”這一說法由來已久,出自《紅樓夢》第九十一回:“寶玉呆了半晌,忽然大笑道:‘任憑弱水三千,我只取一瓢飲。’”成為了男女青年戀愛時的旦旦信誓。延伸:發如雪《發如雪》是周杰倫演唱的一首歌曲,由周杰倫作曲,方文山填詞,收錄在周杰倫2005年發行的專輯《十一月的蕭邦》。2006年方文山憑借這首歌曲獲得第六屆百事音樂風云榜專題港臺地區最佳作詞獎。紅樓夢(清代曹雪芹著章回體小說)?[hóng lóu mèng] 《紅樓夢》,中國古典四大名著之首,清代作家曹雪芹創作的章回體長篇小說 。早期僅有前八十回抄本流傳,八十回后部分未完成且原稿佚失。原名《脂硯齋重評石頭記》。程偉元邀請高鶚協同整理出版百二十回全本,定名《紅樓夢》。亦有版本作《金玉緣》。《紅樓夢》是一部具有世界影響力的人情小說作品,舉世公認的中國古典小說巔峰之作,中國封建社會的百科全書,傳統文化的集大成者。小說以賈、史、王、薛四大家族的興衰為背景,以賈府的家庭瑣事、閨閣閑情為中心,以賈寶玉、林黛玉、薛寶釵的愛情婚姻故事為主線,描寫了以賈寶玉和金陵十二釵為中心的正邪兩賦有情人的人性美和悲劇美,歌頌追求光明的叛逆人物,通過叛逆者的悲劇命運預見封建社會必然走向滅亡,揭示出封建末世的危機。
M44****0321 2021-06-26 17:03 紅樓夢演唱:李碧華歌詞編制:心雨迷蒙(181161419)昨夜紅樓入夢中多少往事回憶上心頭今晨醒來夢已空留下滿懷紅樓夢昨夜紅樓入夢中多少惆悵往事上心頭今晨醒來夢已空徒留紅樓在夢中紅樓啊 紅樓為何濃濃的紅妝卻掩不住你的輕愁紅樓啊 紅樓你輕愁是否只因為人們將你遺漏昨夜紅樓入夢中多少往事回憶上心頭今晨醒來夢已空徒留紅樓在夢中紅樓啊 紅樓為何濃濃的紅妝卻掩不住你的輕愁紅樓啊 紅樓你輕愁是否只因為人們將你遺漏昨夜紅樓入夢中多少往事回憶上心頭今晨醒來夢已空徒留紅樓在夢中http://music.baidu.com/song/17495139
ty_北海無冰1 2021-06-26 17:11 歌曲名:石頭記歌手:童麗石頭記 - 童麗曲:劉以達詞:陳少琪看遍了冷冷清風吹飄雪漸厚鞋踏破路濕透再看遍遠遠青山吹飛絮弱柳曾獨醉病消瘦聽遍那渺渺世間輕飄送樂韻人獨舞亂衣鬢一心把思緒拋卻似虛如真深院內舊夢復浮沉一心把生關死結與酒同飲焉知那笑黡藏淚印絲絲點點計算偏偏相差太遠兜兜轉轉化作段段塵緣紛紛擾擾作嫁春宵戀戀變掛真真假假悉悲歡恩怨原是詐聽遍那渺渺世間輕飄送樂韻人獨舞亂衣鬢一心把思緒拋卻似虛如真深院內舊夢復浮沉一心把生關死結與酒同飲焉知那笑黡藏淚印絲絲點點計算偏偏相差太遠兜兜轉轉化作段段塵緣紛紛擾擾作嫁春宵戀戀變掛真真假假悉悲歡恩怨原是詐絲絲點點計算偏偏相差太遠兜兜轉轉化作段段塵緣紛紛擾擾作嫁春宵戀戀變掛真真假假花色香皆看化絲絲點點計算偏偏相差太遠兜兜轉轉化作段段塵緣紛紛擾擾作嫁春宵戀戀變掛真真假假悉悲歡恩怨原是詐http://music.baidu.com/song/5906126
M96****26 2021-06-26 17:16 歌曲名:石頭記歌手:陳慧琳專輯:歷久嘗新 II曲:劉以達 詞:陳少琪看遍了冷冷清風吹飄雪 漸厚鞋踏破路濕透再看遍遠遠青山吹飛絮 弱柳曾獨醉病消瘦聽遍那渺渺世間輕飄送 樂韻人獨舞亂衣鬢一心把思緒拋卻似虛如真深院內舊夢復浮沉一心把生關死結與酒同飲焉知那笑黡藏淚印絲絲點點計算偏偏相差太遠兜兜轉轉化作段段塵緣紛紛擾擾作嫁春宵戀戀變掛真真假假悉悲歡恩怨原是詐http://music.baidu.com/song/64299656